Question
Aktualisiert am
10 Dez 2015
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
-
Englisch (US)
-
Hindi
-
Russisch
Geschlossene Frage
Frage über Englisch (UK)
We have to quantify the risk of the project once again because of the faulty descision we made by the neglect of duty. klingt das natürlich?
We have to quantify the risk of the project once again because of the faulty descision we made by the neglect of duty. klingt das natürlich?
Antworten
10 Dez 2015
Favorisierte Antwort
- Englisch (UK)
Etwas unnatürlich
It depends... There really isn't a simple answer that is a 'one size fits all.'
It's hard to explain, but what I mean by that is that there are different tones for written pieces that isn't really meant to be read aloud, and for pieces of text that are.
This one is grammatically correct in written context, and it would also be correct if you added a comma to it.
Basically just access whether or not if what you're writing is to be read aloud or not. If it is then read it aloud, if not then just make sure it's grammatically correct in written form.
War diese Antwort hilfreich?
Mehr Kommentare lesen
- Englisch (UK)
Etwas unnatürlich
I had to read it aloud a few times. It reads easy enough, so good work, but near the end of the sentence I started to run out of breath.
I would say, place a comma in front of 'because.'
Also try to read what you wrote aloud, if you don't already, to help you to know where to place commas.
War diese Antwort hilfreich?
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
@aussiegirl: well,thank you!I wonder if it is grammatically correct when used in written English?
- Englisch (UK)
Etwas unnatürlich
It depends... There really isn't a simple answer that is a 'one size fits all.'
It's hard to explain, but what I mean by that is that there are different tones for written pieces that isn't really meant to be read aloud, and for pieces of text that are.
This one is grammatically correct in written context, and it would also be correct if you added a comma to it.
Basically just access whether or not if what you're writing is to be read aloud or not. If it is then read it aloud, if not then just make sure it's grammatically correct in written form.
War diese Antwort hilfreich?
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
@aussiegirl: okay,I understand. May I ask for your Skype account?Perhaps we could have more communication in daily life.
- Englisch (UK)
Etwas unnatürlich
I'd be happy to! My Skype username is Clovenightfall, and I use that account internationally, so don't be surprised if it says I'm male. It's just a way for me to protect my identity
War diese Antwort hilfreich?
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
@aussiegirl:well it's wise of you to do that.After all,it's not safe to publicly expose your private information to the Internet.
- Englisch (UK)
Etwas unnatürlich
Absolutely. Never know who could get ahold of personal info
War diese Antwort hilfreich?
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
@aussiegirl: I just sent you a request,waiting for your reply.
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
@aussiegirl: lol,does “get a hold of ”mean “grasp at sth”?
- Englisch (UK)
Etwas unnatürlich
Think of it as reaching your hand out, and grabbing at what's in front of it. That's what 'get a hold of' means
War diese Antwort hilfreich?
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
@aussiegirl: yeap,I guessed that is what you meant. And Do you receive my friend request?
- Englisch (UK)
Etwas unnatürlich
I did. Do you want to continue chatting on there?
War diese Antwort hilfreich?
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
@aussiegirl: It's okay to chat here.But I'm more willing to talk to you on Skype coz you're my first friend on it.lol
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
- Was ist der Unterschied zwischen come at risk und come with risk ?
- What does 'risk posture' mean in the following sentence ? If you ask us to go to Mars today, w...
- What does "risk everything and ride out the storm" mean? So with an inevitable crash looming...
Vorherige Frage/ Nächste Frage
Danke! Sei versichert, dass dein Feedback den anderen Benutzern nicht angezeigt wird.
Vielen Dank! Dein Feedback wird sehr geschätzt.