Question
Aktualisiert am
1 Dez 2022

  • Vereinfachtes Chinesisch (China)
  • Japanisch
Frage über Japanisch

「物価の優等生」と言えば卵だが、バナナもそう呼ばれることがある。日本では過去20年くらいの間、この二つの小売価格がほぼ同じである。私たちが「優等生」に厳しすぎることが産地を苦境に陥れているのだろうか。

自然ですか?

Antworten
Mehr Kommentare lesen

  • Japanisch

  • Vereinfachtes Chinesisch (China)

  • Japanisch

  • Vereinfachtes Chinesisch (China)
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!

Diese Frage teilen
「物価の優等生」と言えば卵だが、バナナもそう呼ばれることがある。日本では過去20年くらいの間、この二つの小売価格がほぼ同じである。私たちが「優等生」に厳しすぎることが産地を苦境に陥れているのだろうか。

自然ですか?
Ähnliche Fragen
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Previous question/ Next question