Question
Aktualisiert am
6 Dez 2022

  • Englisch (US)
  • Japanisch
Frage über Japanisch

This sentence was the dictionary as an example for 許し:

遅れたことを許しください

Isn’t 許し a noun? Seems like it’s being used as a verb in this sentence.

What is the difference between using the verb form? Is this a correct sentence?:

遅れたことをお許してください

Antworten
Mehr Kommentare lesen

  • Japanisch

  • Japanisch

  • Englisch (US)

  • Englisch (US)
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!

Diese Frage teilen
This sentence was the dictionary as an example for 許し:

遅れたことを許しください

Isn’t  許し a noun? Seems like it’s being used as a verb in this sentence. 

What is the difference between using the verb form? Is this a correct sentence?:

遅れたことをお許してください
Ähnliche Fragen
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Previous question/ Next question