Question
Aktualisiert am
24 Jan

  • Englisch (UK)
  • Spanisch (Spanien)
Frage über Spanisch (Spanien)

Para expresar algo que antes se creía pero ya no, ¿siempre se usa el pretérito imperfecto (creía) o también se puede usar el pretérito perfecto simple (creyó)? ¿Cuál es la diferencia?

Creí(a) que siempre se usaba el pretérito imperfecto pero escuchando una canción oí la frase «soy más paciente de lo que creí». ¿Quiere decir que lo creyó por un tiempo específico y completado, o significa lo mismo que «soy más paciente de lo que creía»?

Por si hace falta el contexto, la canción es A Batir Las Alas de Pablo Alborán.

Antworten
Mehr Kommentare lesen

  • Spanisch (Spanien)

  • Spanisch (Spanien)
  • Spanisch (Chile)

  • Englisch (UK)

  • Spanisch (Spanien)
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!

Diese Frage teilen
Para expresar algo que antes se creía pero ya no, ¿siempre se usa el pretérito imperfecto (creía) o también se puede usar el pretérito perfecto simple (creyó)? ¿Cuál es la diferencia?

Creí(a) que siempre se usaba el pretérito imperfecto pero escuchando una canción oí la frase «soy más paciente de lo que creí». ¿Quiere decir que lo creyó por un tiempo específico y completado, o significa lo mismo que «soy más paciente de lo que creía»?

Por si hace falta el contexto, la canción es A Batir Las Alas de Pablo Alborán.
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Previous question/ Next question