Question
Aktualisiert am
18 Mär
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
- Englisch (US)
-
Französisch (Frankreich)
-
Englisch (US)
Frage über Französisch (Frankreich)
"Si vous avez une bonne opportunité, dites-le-moi !" --Est-ce correct ?
"Si vous avez une bonne opportunité, dites-le-moi !" --Est-ce correct ?
C'est de Duolingo. Pourquoi pas "...dites-la-moi ?"
Antworten
19 Mär
Favorisierte Antwort
- Französisch (Frankreich)
- Japanisch Fast fließend
@AH-2020 On peut dire une réponse mais pas une opportunité. :)
dire une réponse O
-> dites-la-moi O
dire une opportunité X
-> dites-la-moi X
Antwortender mit hoher Bewertung
Mehr Kommentare lesen

Gelöschter Nutzer
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
- Englisch (US)
@4892cd5c Merci, mais pourquoi "le" pour "opportunité" ?
Voici un autre example de Duolingo : "Si vous avez la réponse, dites-la-moi !" Aussi correct ? Pourquoi cette différence ?
Voici un autre example de Duolingo : "Si vous avez la réponse, dites-la-moi !" Aussi correct ? Pourquoi cette différence ?

Gelöschter Nutzer
Bonne question, mais dites-le-moi semble plus naturel dans cette situation. Néanmoins grammaticalement parlant cela semblerait plus logique en effet.
- Französisch (Frankreich)
- Japanisch Fast fließend
"le" représente le groupe de mots "si vous avez une bonne opportunité", pas seulement "opportunité". :)
'Dites-le moi" -> Dites-moi si vous avez une bonne opportunité.
Il n'est donc ni naturel ni logique d'utiliser "la" ici.
Antwortender mit hoher Bewertung
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
- Englisch (US)
@Adrien_FR Merci beaucoup ! Mais je ne vous suis pas complètement avec les deux phrases:
1. "Si vous avez une bonne opportunité, dites-le-moi !"
2. "Si vous avez la réponse, dites-la-moi !"
Puis-je résumer les deux situations comme suit :
Si l'intérêt est dans "avoir ou non", il faut utiliser "le" ;
Si l'intérêt est dans "l'opportunité" ou "la réponse" elle-même, il faut utiliser "la" ?
1. "Si vous avez une bonne opportunité, dites-le-moi !"
2. "Si vous avez la réponse, dites-la-moi !"
Puis-je résumer les deux situations comme suit :
Si l'intérêt est dans "avoir ou non", il faut utiliser "le" ;
Si l'intérêt est dans "l'opportunité" ou "la réponse" elle-même, il faut utiliser "la" ?
- Französisch (Frankreich)
- Japanisch Fast fließend
@AH-2020 On peut dire une réponse mais pas une opportunité. :)
dire une réponse O
-> dites-la-moi O
dire une opportunité X
-> dites-la-moi X
Antwortender mit hoher Bewertung
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
- Englisch (US)

[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Trending questions
- Est-ce que tu dis: "cette année" ou "cet année"? Parce que j'ai étudié que c'est toujours conson...
- Bonjour! Comment répondre à : “ça a été ton week-end?” Ou “ça s’est bien passé ton week-end/ tu a...
- Que veut dire " Photo non contractuelle."?
- Quelle est la différence entre "j'ai été...." and "j'étais...."?
- Ne t'inquiètes pas ou ne t'inquiète pas ?
Newest Questions (HOT)
- Manchmal ,,als" hat gleiche Bedeutung von "außer"? Z.B : - Das Mädchen hat nichts als die Kleider...
- Ich bin auf folgenden Satz gestoßen: "Ungarischen Ärzten ist es gelungen, einen Brustkrebs vier J...
- Korrigieren Sie bitte Folgende Sätze. Ich möchte dieses Jahr nach vielen europäischen Ländern ...
- Hallo zusammen Ich habe eine Frage. Wie sagt man " What about your wishes? What about his/her ...
- was ist der Unterschied zwischen "Ladekabel" , "Ladegerät" und "Netzteil"?
Newest Questions
- Ich hoffe,dass er pünktlich kommt Ich hoffe,dass er pünktlich zu kommt Wo richtig? Ich hoffe ,das...
- Sind diese Sätze richtig? Zur Zeit wird der größte Teil des weltweiten Energiebedarfs durch die ...
- das ist mein Auto das ist meines Auto Wie kann man das unterscheiden Man kann in den beiden Sätz...
- modi per dire "curioso" ?
- “Darf ich das für mich behalten“. Ist das bedeutet: Darf ich das für mich lassen? Oder darf ich d...
Previous question/ Next question