Question
Aktualisiert am
23 Mär 2023
- Japanisch
-
Deutsch
Frage über Deutsch
Ich möchte einem Professor an einer deutschen Hochschule eine E-Mail schreiben. Ist dieser Text richtig? Bitte korrigieren Sie Ihn, wenn Sie möchten🙇♀️
↓
Ich habe letzte Woche eine Bewerbung für die Aufnahmeprüfung im Juni an die Musikhochschule geschickt.
Ich habe mich auf den Tag vorbereitet, an dem ich Sie kennenlernen könnte.
Allerdings habe ich gerade eine E-Mail wie diese von der Hochschule erhalten.
Ich habe gerade den B1-Test gemacht und kenne das Ergebnis noch nicht.
Prüfung teilnehmen?
Ich möchte einem Professor an einer deutschen Hochschule eine E-Mail schreiben. Ist dieser Text richtig? Bitte korrigieren Sie Ihn, wenn Sie möchten🙇♀️
↓
Ich habe letzte Woche eine Bewerbung für die Aufnahmeprüfung im Juni an die Musikhochschule geschickt.
Ich habe mich auf den Tag vorbereitet, an dem ich Sie kennenlernen könnte.
Allerdings habe ich gerade eine E-Mail wie diese von der Hochschule erhalten.
Ich habe gerade den B1-Test gemacht und kenne das Ergebnis noch nicht.
Prüfung teilnehmen?
↓
Ich habe letzte Woche eine Bewerbung für die Aufnahmeprüfung im Juni an die Musikhochschule geschickt.
Ich habe mich auf den Tag vorbereitet, an dem ich Sie kennenlernen könnte.
Allerdings habe ich gerade eine E-Mail wie diese von der Hochschule erhalten.
Ich habe gerade den B1-Test gemacht und kenne das Ergebnis noch nicht.
Prüfung teilnehmen?
Antworten
23 Mär 2023
Favorisierte Antwort
- Deutsch
Ich habe letzte Woche eine Bewerbung für die Aufnahmeprüfung im Juni an die Musikhochschule geschickt. <— correct sentence
Ich habe mich auf den Tag vorbereitet, an dem ich Sie kennenlernen könnte. <— I do not really know what you want to say with this. Do you have a meeting date with the professor himself or do you mean the date of the test in June?
Allerdings habe ich gerade eine E-Mail wie diese von der Hochschule erhalten. <— what kind of email did you receive? The part with the description of the fact you mean with „diese“ is missing, so you could not understand „diese“
Ich habe gerade den B1-Test gemacht und kenne das Ergebnis noch nicht. <—- correct sentence
Ist es trotzdem möglich, an der Prüfung teilzunehmen? <— this could be a possible question if you want to know if it is possible to do the test without the result of the B1 Test.
Could you describe better what you would like to say with sentence 2 + 3?
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
Mehr Kommentare lesen
- Deutsch
Ich habe letzte Woche eine Bewerbung für die Aufnahmeprüfung im Juni an die Musikhochschule geschickt. <— correct sentence
Ich habe mich auf den Tag vorbereitet, an dem ich Sie kennenlernen könnte. <— I do not really know what you want to say with this. Do you have a meeting date with the professor himself or do you mean the date of the test in June?
Allerdings habe ich gerade eine E-Mail wie diese von der Hochschule erhalten. <— what kind of email did you receive? The part with the description of the fact you mean with „diese“ is missing, so you could not understand „diese“
Ich habe gerade den B1-Test gemacht und kenne das Ergebnis noch nicht. <—- correct sentence
Ist es trotzdem möglich, an der Prüfung teilzunehmen? <— this could be a possible question if you want to know if it is possible to do the test without the result of the B1 Test.
Could you describe better what you would like to say with sentence 2 + 3?
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
- Japanisch
Vielen Dank.
How about this?
↓
Vielen Dank für Ihre Freundlichkeit neulich.
Letzte Woche habe ich eine Bewerbung für die Aufnahmeprüfung im Juni an die Musikhochschule geschickt.
Ich freue mich Sie treffen zu können und habe mich gründlich auf diesen Tag vorbereitet.
Allerdings habe ich gerade eine E-Mail wie diese von der Hochschule erhalten.
“wenn SIe uns das B1 Zertifikat bis spätestens 1. April 2023 per EMail senden können wir Sie noch zur Eignungsprüfung zulassen. Später geht es leider nicht mehr."
Ich habe gerade den B1-Test gemacht und kenne das Ergebnis noch nicht.
Ist es trotzdem möglich, an der Prüfung teilzunehmen?
Ich bedanke mich schon im voraus und freue mich auf Ihre Antwort.
Mit freundlichen Grüßen,
How about this?
↓
Vielen Dank für Ihre Freundlichkeit neulich.
Letzte Woche habe ich eine Bewerbung für die Aufnahmeprüfung im Juni an die Musikhochschule geschickt.
Ich freue mich Sie treffen zu können und habe mich gründlich auf diesen Tag vorbereitet.
Allerdings habe ich gerade eine E-Mail wie diese von der Hochschule erhalten.
“wenn SIe uns das B1 Zertifikat bis spätestens 1. April 2023 per EMail senden können wir Sie noch zur Eignungsprüfung zulassen. Später geht es leider nicht mehr."
Ich habe gerade den B1-Test gemacht und kenne das Ergebnis noch nicht.
Ist es trotzdem möglich, an der Prüfung teilzunehmen?
Ich bedanke mich schon im voraus und freue mich auf Ihre Antwort.
Mit freundlichen Grüßen,
- Deutsch
Vielen Dank für Ihre Freundlichkeit neulich.
Letzte Woche habe ich eine Bewerbung für die Aufnahmeprüfung im Juni an die Musikhochschule geschickt.
Ich freue mich, Sie treffen zu können und habe mich gründlich auf diesen Tag vorbereitet.
Allerdings habe ich gerade diese E-Mail von der Hochschule erhalten.
“Wenn Sie uns das B1 Zertifikat bis spätestens 1. April 2023 per EMail zusenden, können wir Sie noch zur Eignungsprüfung zulassen. Später geht es leider nicht mehr."
Ich habe gerade den B1-Test gemacht und kenne das Ergebnis noch nicht.
Ist es trotzdem möglich, an der Prüfung teilzunehmen?
Ich bedanke mich schonmal im Voraus und freue mich auf Ihre Antwort.
Mit freundlichen Grüßen,
👍 Sehr gut, ist jetzt deutlich besser zu verstehen. / You wrote it much better, now you can understand it well. 😉
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
- Japanisch
@greenviper2912
Danke sehr😭
Ist das OK auch?↓
Sehr geehrte Damen und Herren an der Hochschule für Musik ⭐︎⭐︎,
vielen Dank für Ihre E-Mail.
Letzte Woche habe ich eine Bewerbung für die Aufnahmeprüfung im Juni an die Musikhochschule geschickt.
Ich habe gerade den B1-Test gemacht und kenne das Ergebnis noch nicht.
Ist es trotzdem möglich, an der Prüfung teilzunehmen?
Ich bedanke mich schon im voraus und freue mich auf Ihre Antwort.
Mit freundlichen Grüßen
Danke sehr😭
Ist das OK auch?↓
Sehr geehrte Damen und Herren an der Hochschule für Musik ⭐︎⭐︎,
vielen Dank für Ihre E-Mail.
Letzte Woche habe ich eine Bewerbung für die Aufnahmeprüfung im Juni an die Musikhochschule geschickt.
Ich habe gerade den B1-Test gemacht und kenne das Ergebnis noch nicht.
Ist es trotzdem möglich, an der Prüfung teilzunehmen?
Ich bedanke mich schon im voraus und freue mich auf Ihre Antwort.
Mit freundlichen Grüßen
- Deutsch
Voraus groß schreiben, dann ist es perfekt 👌
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
- Japanisch
@greenviper2912 Vielen Dank! Es tut mir noch einmal leid, wie ist das?
Ich möchte an einer deutschen Hochschule eine E-Mail schreiben.
↓
Sehr geehrte Damen und Herren an der Hochschule für Musik ⭐︎⭐︎,
vielen Dank für Ihre E-Mail.
Letzte Woche habe ich eine Bewerbung für die Aufnahmeprüfung im Juni an die Musikhochschule geschickt.
Ich habe gerade den B1-Test gemacht und kenne das Ergebnis noch nicht.
Ich kontaktierte das Goethe-Institut, aber man sagte mir, dass die Ergebnisse nicht bis zum 1. April vorliegen würden. Könnten Sie die Abgabe des Zeugnisses verschieben?
Ist es trotzdem möglich, an der Prüfung teilzunehmen?
Ich bedanke mich schon im voraus und freue mich auf Ihre Antwort.
Mit freundlichen Grüßen
Ich möchte an einer deutschen Hochschule eine E-Mail schreiben.
↓
Sehr geehrte Damen und Herren an der Hochschule für Musik ⭐︎⭐︎,
vielen Dank für Ihre E-Mail.
Letzte Woche habe ich eine Bewerbung für die Aufnahmeprüfung im Juni an die Musikhochschule geschickt.
Ich habe gerade den B1-Test gemacht und kenne das Ergebnis noch nicht.
Ich kontaktierte das Goethe-Institut, aber man sagte mir, dass die Ergebnisse nicht bis zum 1. April vorliegen würden. Könnten Sie die Abgabe des Zeugnisses verschieben?
Ist es trotzdem möglich, an der Prüfung teilzunehmen?
Ich bedanke mich schon im voraus und freue mich auf Ihre Antwort.
Mit freundlichen Grüßen
- Deutsch
Sehr geehrte Damen und Herren an der Hochschule für Musik ⭐︎⭐︎,
vielen Dank für Ihre E-Mail.
Letzte Woche habe ich eine Bewerbung für die Aufnahmeprüfung im Juni an die Musikhochschule geschickt.
Ich habe gerade den B1-Test gemacht und kenne das Ergebnis noch nicht.
Ich kontaktierte das Goethe-Institut, aber man sagte mir, dass die Ergebnisse nicht bis zum 1. April vorliegen würden. Könnte ich das entsprechende Zeugnis nachreichen?
Ist es trotzdem möglich, an der Prüfung teilzunehmen?
Ich bedanke mich schon im Voraus und freue mich auf Ihre Antwort.
Mit freundlichen Grüßen
👍
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
- Japanisch
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Trending questions
- What sounds better? Ich sollte Deutsch lernen, wenn ich Deutsch sprechen können will. Ich s...
- Could you help me with group of irregular verbs, not starke? Could you give me a list of such verbs?
- Is this correct? Mein papa kaufst Brot im Laden
- i just learned that there is formal and informal plus singular and plural for second person in De...
- Give me some common texting abbreviations/slang like “ lol, idk “ etc . Thank you !
Newest Questions (HOT)
- is it natural to say it like this in german: Ich werde trotzdem ein platz in meinem riesigen ...
- What sounds better? Ich sollte Deutsch lernen, wenn ich Deutsch sprechen können will. Ich s...
- Can you use “möchte” and ”wenn” together? For example when saying “Ich möchte eine Reise machen,...
- ,,häufig angetroffen, aber nicht eingefallen, was das auf Englisch ist? Jetzt zeige ich euch" Es...
- Is this correct? Mein papa kaufst Brot im Laden
Newest Questions
- i just learned that there is formal and informal plus singular and plural for second person in De...
- Is it acceptable to say “in meiner Lage”?
- Sagen Sie, was Sie von zu Hause aus für das Unternehmen tun können. what is that "aus" in the mi...
- how can I say "face to face" contacts in german? for example, we can be friends with someone,virt...
- Ist dieser Satz richtig?? Wenn ich von zu Hause arbeiten könnte, würde das viele Vorteile für uns...
Vorherige Frage/ Nächste Frage
Danke! Sei versichert, dass dein Feedback den anderen Benutzern nicht angezeigt wird.
Vielen Dank! Dein Feedback wird sehr geschätzt.