Question
Aktualisiert am
27 Apr 2017
- Japanisch
-
Englisch (US)
Frage über Englisch (US)
I leave my office early and stayed in Starbucks to read trough a technical document. klingt das natürlich?
I leave my office early and stayed in Starbucks to read trough a technical document. klingt das natürlich?
補足があればここに書きましょう。ここに質問文を別の言語で書いても構いません。
Antworten
27 Apr 2017
Favorisierte Antwort
- Englisch (US)
Etwas unnatürlich
@Motoki61 yes, or you can say "I leave my office early and stay in Starbucks to read through a technical document" if it is something you do often.
War diese Antwort hilfreich?
Mehr Kommentare lesen
- Englisch (US)
Etwas unnatürlich
you should keep tense in your sentence the same. so you should either have left/stayed or leave/stay
you should keep tense in your sentence the same. so you should either have left/stayed or leave/stay
War diese Antwort hilfreich?
- Englisch (UK)
- Englisch (US)
Etwas unnatürlich
I left my office early and stayed in Starbucks to read through a technical document.
War diese Antwort hilfreich?
- Japanisch
@ryantouchet You mean, "I left my office early and stayed in Starbucks to read trough a technical document" is correct?
- Englisch (US)
Etwas unnatürlich
@Motoki61 yes, or you can say "I leave my office early and stay in Starbucks to read through a technical document" if it is something you do often.
War diese Antwort hilfreich?
- Japanisch
@ryantouchet Thank you so much!
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
- Was ist der Unterschied zwischen by my office und near my office ?
- I'm leaving my office ~~ 事務所出るね〜 klingt das natürlich?
- (To my subordinate at the office) Have you made the quote for me yet? (会社で部下に)見積り作ってくれた? klingt ...
Vorherige Frage/ Nächste Frage
Danke! Sei versichert, dass dein Feedback den anderen Benutzern nicht angezeigt wird.
Vielen Dank! Dein Feedback wird sehr geschätzt.