Question
Aktualisiert am
2 Feb 2016
- Japanisch
- Vereinfachtes Chinesisch (China) Fast fließend
-
Englisch (US)
-
Vereinfachtes Chinesisch (China)
-
Ainu
Frage über Englisch (US)
I understand marketing is very difficult and not all the time there are results klingt das natürlich?
I understand marketing is very difficult and not all the time there are results klingt das natürlich?
I tried to say
マーケティングは難しく、いつも成果が出るとは限らない、というのは分かっています。
マーケティングは難しく、いつも成果が出るとは限らない、というのは分かっています。
Antworten
2 Feb 2016
Favorisierte Antwort
- Englisch (UK)
- Englisch (US)
Etwas unnatürlich
Corrected version:
"I understand marketing is very difficult and that a result isn't always guaranteed."
My preferred version:
"I am well aware that despite your efforts, results are not guaranteed as marketing can be very complicated."
- I also think "分かっています" translates well as "I am well aware".
The phrase "I understand -----" is often used when you sympathise with the other person but nonetheless give them strict feedback/comments.
- "I understand you are having a tough time, but there are a lot of people who have it harder than you."
Mehr Kommentare lesen
- Englisch (UK)
- Englisch (US)
Etwas unnatürlich
Corrected version:
"I understand marketing is very difficult and that a result isn't always guaranteed."
My preferred version:
"I am well aware that despite your efforts, results are not guaranteed as marketing can be very complicated."
- I also think "分かっています" translates well as "I am well aware".
The phrase "I understand -----" is often used when you sympathise with the other person but nonetheless give them strict feedback/comments.
- "I understand you are having a tough time, but there are a lot of people who have it harder than you."
- Japanisch
- Vereinfachtes Chinesisch (China) Fast fließend
@mihuhi Thank you very much!
- Englisch (US)
Etwas unnatürlich
Instead you can say "I understand marketing is very difficult and these aren't the results all of the the time."
- Englisch (US)
Etwas unnatürlich
I understand that marketing is very difficult and may not yield the desired results every time.

[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
-
Was bedeutet I haven't had as difficult a time parting with things as I would have thought.?
AntwortIt means you thought parting with things (leaving things or saying goodbye to things) would be difficult. However, it has not been as difficu...
-
Was bedeutet Why does this have to be so complicated? Although, it wouldn't feel the same if it w...
AntwortThe person is complaining about how complicated a situation is. But then they change their mind, a little bit. Maybe it's hard for the sit...
-
Was ist der Unterschied zwischen It is very difficult for me. und It's very difficult to me. ?
Antwort@alphaxxanna In English we never say "It is very difficult TO me". However, in your example "(it) seems difficult TO you", the "to" is okay b...
-
Was ist der Unterschied zwischen It's too difficult for me. und It's very difficult for me. ?
Antwort"It's too difficult" means that it's so difficult that you can't do it, that it's beyond you (難しすぎる) "It's very difficult" means that it's m...
-
Was ist der Unterschied zwischen It was so difficult that I couldn’t make it well. und It was ver...
Antwortsame thing said 2 different ways.... good job. no difference in meaning.
Ähnliche Fragen
- Which one is right? ' I did marketing work experience' or ' I had marketing work experience'
- As the second largest marketing of Porsche,China holds its unique taste of sports cars and hybrid...
- I would like to work about marketing at an international company klingt das natürlich?
Previous question/ Next question