Question
Aktualisiert am
22 Jun 2014
- Japanisch
-
Englisch (US)
Geschlossene Frage
Frage über Englisch (US)
The train was destined abolition because of continual decreasing number of customer. klingt das natürlich?
The train was destined abolition because of continual decreasing number of customer. klingt das natürlich?
Antworten
23 Jun 2014
Favorisierte Antwort
- Englisch (US)
Unnatürlich
Abolition is used for all things of a group, not single things. "The train was destined for abolition" means that all trains will be banned. A natural word is "decommission", which means "to stop using".
"Continually decreasing" is a little unnatural. Another word could be "declining" or "shrinking".
"The train was destined for decommission due to declining numbers of customers."
or
"The train was destined to be decommissioned due to declining numbers of customers.
War diese Antwort hilfreich?
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
- Though there're announces of a train conductor which tell people to give their seats to elderly p...
- The trains are behind schedule because of the rain. At this rate, I'm going to arrive at Tokyo at...
- I don't think I can make it for my train. もう電車間に合わないよ。 klingt das natürlich?
Vorherige Frage/ Nächste Frage
Danke! Sei versichert, dass dein Feedback den anderen Benutzern nicht angezeigt wird.
Vielen Dank! Dein Feedback wird sehr geschätzt.