Question
Aktualisiert am
2 Aug 2017
- Englisch (US)
- Hebräisch Fast fließend
-
Japanisch
Geschlossene Frage
Frage über Japanisch
朝からふっていた雪が、お昼をすぎてやみました。
Why is there を after お昼? I understand that in the sentence it says the snow fell from morning until lunch time, but I don't understand the placing of を in this sentence, because "lunch" isn't the thing that is stopping. Also, the すぎて here is a bit confusing to me.
Could someone quickly explain the second part of the sentence? Thank you in advance.
朝からふっていた雪が、お昼をすぎてやみました。
Why is there を after お昼? I understand that in the sentence it says the snow fell from morning until lunch time, but I don't understand the placing of を in this sentence, because "lunch" isn't the thing that is stopping. Also, the すぎて here is a bit confusing to me.
Could someone quickly explain the second part of the sentence? Thank you in advance.
Why is there を after お昼? I understand that in the sentence it says the snow fell from morning until lunch time, but I don't understand the placing of を in this sentence, because "lunch" isn't the thing that is stopping. Also, the すぎて here is a bit confusing to me.
Could someone quickly explain the second part of the sentence? Thank you in advance.
Antworten
2 Aug 2017
Favorisierte Antwort
- Japanisch
Well, お昼 here means "noon" that's why.
War diese Antwort hilfreich?
Mehr Kommentare lesen
- Japanisch
Well, お昼 here means "noon" that's why.
War diese Antwort hilfreich?
- Englisch (US)
- Hebräisch Fast fließend
- Japanisch
を is usually used for an object when a verb is transitive.
すぎる(過ぎる) is a transitive verb and means to pass in this case.
お昼を過ぎる means like "it passes the noon." The subject "it" is omitted.
By the way お昼/昼 basically means "noon".
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
- Englisch (US)
- Hebräisch Fast fließend
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
Ähnliche Fragen
- Was ist der Unterschied zwischen 朝ごはん「で」シリアルをたべます und 朝ごはん「に」シリアルをたべます ?
- 「朝、雨が降っていなかったので、傘は持って外出しなかった」と「朝、雨が降っていなかったので、傘は持たずに外出してしまった」のニュアンスを教えていただけると幸いです。宜しくお願いします。
- 朝ごはんには卵がないので食品店に行ってきました。 klingt das natürlich?
Trending questions
- なんか心当たり(は、が)あるんですか どちらのほうが自然でしょうか
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
- この文は自然ですか。 ずっと昔のことから、アメリカには、喫煙所は全然ないよね。
Newest Questions (HOT)
- is it natural to say it like this in german: Ich werde trotzdem ein platz in meinem riesigen ...
- What sounds better? Ich sollte Deutsch lernen, wenn ich Deutsch sprechen können will. Ich s...
- Can you use “möchte” and ”wenn” together? For example when saying “Ich möchte eine Reise machen,...
- ,,häufig angetroffen, aber nicht eingefallen, was das auf Englisch ist? Jetzt zeige ich euch" Es...
- Is this correct? Mein papa kaufst Brot im Laden
Newest Questions
- how do you make words plural, and could you give me a few examples?
- is there a difference between "I will" and "I want" in German? what makes more sense when you wan...
- ,,Diese Sachen sind häufig angetroffen, aber euch nicht eingefallen, wie die auf Englisch sind? D...
- i just learned that there is formal and informal plus singular and plural for second person in De...
- Is it acceptable to say “in meiner Lage”?
Vorherige Frage/ Nächste Frage
Danke! Sei versichert, dass dein Feedback den anderen Benutzern nicht angezeigt wird.
Vielen Dank! Dein Feedback wird sehr geschätzt.