Question
Aktualisiert am
8 Aug 2017

  • Russisch
  • Englisch (UK)
Frage über Englisch (UK)

in Russian there are two ways to address the person: 1.using pro "ты" 2.using pro "Вы". when u speak with your friend, parent, age-mate, etc it's good to say "ты". and "Вы " is used to talk to stranger, person who isn't in close relationship with u, it's polite address to person. and if people want to be less formal, they can use a phrase "давай [перейдем]на "ты"?"
is there anything same in English? when I read different books, translated from English, this construction used to be, but I can't understand, how it is in original in modern English. (I know a little bit about archaic pronoun "thou" which is the same with "ты". is there any difference know?)

Antworten
Mehr Kommentare lesen

  • Englisch (UK)

  • Russisch
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!

Diese Frage teilen
in Russian there are two ways to address the person: 1.using pro "ты" 2.using pro "Вы".  when u speak with your friend, parent, age-mate, etc it's good to say "ты". and "Вы " is used to talk to stranger, person who isn't in close relationship with u, it's polite address to person. and if people want to be less formal,  they can use a phrase "давай [перейдем]на "ты"?" 
is there anything same in English?  when I read different books,  translated from English,  this construction used to be,  but I can't understand,  how it is in original in modern English.  (I know a little bit about archaic pronoun "thou" which is the same with "ты". is there any difference know?)
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Vorherige Frage/ Nächste Frage

Stellen Sie Muttersprachlern kostenlos fragen