Question
Aktualisiert am

Gelöschter Nutzer
9 Aug 2017
Frage über Englisch (US)
Wie sagt man das auf Englisch (US)? value
endanger
funding
deal
coral
gate
damaged
ceiling
adjust
purchased
Wie sagt man das auf Englisch (US)? value
endanger
funding
deal
coral
gate
damaged
ceiling
adjust
purchased
endanger
funding
deal
coral
gate
damaged
ceiling
adjust
purchased
Antworten
Mehr Kommentare lesen

Gelöschter Nutzer

[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
-
Wie sagt man das auf Englisch (US)? 债务刚性兑付
Antwortrigid debt redemption
-
Was bedeutet adoption of negative interest rates sent yields tumbling?
AntwortIt means that when Japan accepted to require payment to hold money (instead of paying interest) the returns on money invested were reduced.
-
Wie sagt man das auf Englisch (US)? 恶性竞争引发价格战
Antwortvicious competition leads to price war
-
Bitte zeige mir Beispielsätze mit impair, impairs, impairing and impaired .
Antworthttps://www.linguee.com/english-spanish/search?source=auto&query=impair&cw=360 Chequéalo
-
Wie sagt man das auf Englisch (US)? 요금이 과다하게 부과되었습니다
AntwortI was overcharged~~
-
Bitte zeige mir Beispielsätze mit impair, impairs, impairing and impaired .
AntwortDriving with one eye closed can/will impair your vision. (PRESENT or FUTURE) Driving with one eye impairs your vision. (PRESENT) Your vision ...
-
Wie sagt man das auf Englisch (US)? 見積もりの有効期限切れ
Antwortexpired quote "this/your quote has expired"
-
Was bedeutet the price has been slashed repeatedly ?
Antwortit means the price keeps going down
-
Wie sagt man das auf Englisch (US)? アメリカの減価償却規定
Antwortアメリカの減価償却規定 => “American depreciation rules”
-
Was bedeutet back-of-the-envelope valuation ?
Antwort@mynameisSem This is similar to a napkin evaluation. It means that you have quickly written down an estimate of what something might cost,...
Ähnliche Fragen
- Was ist der Unterschied zwischen value und worth ?
- 麻烦大家解释一下这段话:In astronomical units—not perfect, but tantalizingly close. The value for Mars is off...
- You would never understand the value of health until you get sick. klingt das natürlich?
Trending questions
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? singaw
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? Ладно
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? what's "wasian"mean?
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? I hope I have answered your question
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? Соблюдать посты (церковные)
Newest Questions (HOT)
- Wie sagt man das auf Deutsch? to be honest (something) or honestly ( something)
- Wie sagt man das auf Deutsch? ربنا يهديكم جميعا
- Wie sagt man das auf Deutsch? Hey! Can you translate the following phrases in German? I plan to ...
- Wie sagt man das auf Deutsch? There would have been a lot people l Es hätte sehr viel Leuter gebe...
- Wie sagt man das auf Deutsch? I need you to look after my dog for I couple days,please.
Newest Questions
- Wie sagt man das auf Deutsch? Please correct the German sentences below. I got curious how do you...
- Wie sagt man das auf Deutsch? Hola buenas noches
- Wie sagt man das auf Deutsch? He is speaking in a different language.
- Wie sagt man das auf Deutsch? He’s talking to another girl whom I do not know.
- Wie sagt man das auf Deutsch? victim advocate
Previous question/ Next question