Question
Aktualisiert am
11 Jun 2016
- Vietnamesisch
-
Japanisch
Frage über Japanisch
「日本語が話せる人を知らない 」と 「日本語を話せる人を知らない」と
どちらが正しいですか?
「日本語が話せる人を知らない 」と 「日本語を話せる人を知らない」と
どちらが正しいですか?
どちらが正しいですか?
Antworten
Mehr Kommentare lesen
- Deutsch
日本語が話せる人を知らない is right because the potential form never follows the direct particle を
- Vietnamesisch
- Japanisch
- Japanisch
この場合は、どちらも正しいです。
「日本語が〜」のほうが多く使われていると思います。
Antwortender mit hoher Bewertung
- Vietnamesisch
- Deutsch
「日本語が話せる人を知らない」の方が自然だと思います。
動詞可能形の場合だったら、「が」の方が「を」よりいいです。
- Japanisch
- Japanisch
@ThanhDuy: 教科書では文法上は「が」が正しいとしているのかもしれませんが、ネイティブの感覚から言えばどちらでも自然ですし、実際どちらも使われています。
Antwortender mit hoher Bewertung
- Japanisch
- Japanisch
例えば、
日本語が話せるようになりたい。
日本語を話せるようになりたい。
どちらも可能です。
Antwortender mit hoher Bewertung
- Vietnamesisch
そうですね、書く時は「が」の方が良いんですけど喋る時どちらも🆗✌ですね。
皆さんありがとうございました🙏
皆さんありがとうございました🙏
- Japanisch

[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
-
各言葉の違いは何ですか?
一番)日本語が話せます。
二番)日本語を話すことが出来る。
Antwortpretty much the same
-
日本語を話せる人はいますか?
日本語が話せる人はいますか?
どちらの方が正しいでしょうか?
Antwortどちらも正しいです。 「が」を使った場合、「日本語」が若干強調されます。
-
訂正してください
誰か私は日本語を話すことに知ってはいけない。
「I can't let anyone know that I speak Japanese.」
Antwort私が日本語を話せることは誰にも知られてはいけない
-
is 「日本語が話せますか?」or 「日本語は話せますか?」correct?
AntwortBoth are correct.
-
What is the difference between 『僕は日本語が話せない』 and 『僕は日本語は話せない』and 『僕は日本語を話せない』
AntwortI think there are some grammatical differences for sure, but I can't tell the differences. These three phrases mean same thing. All of them a...
-
「私は日本語が話せます」 と「私は日本語を話せます」とどちらも大丈夫ですか。
Antwortどちらも大丈夫です👍🏻
-
以前、友達に最近、日本語を勉強しているよと言ったら、友達がへー?日本語なのか?私も日本語ができるよって答えた
「へー、すごいなぁ、じゃあ、日本語で何かを話してくれない?」
「いいよ、例えば、頑張...
Antwort特にありません。ただ、冒頭の「最近、日本語」のコンマは要らないと思います。
-
“日本語をちょっと話せます”と”日本語を少し話せます”は正しいですか?
Antwortどちらも正しいです😊
-
「やはり日本語しか話せない」と
「あまり日本語しか話せない」どちらがあっていますか?
Antwortどっちも変ですね。 やはり日本語しか話せない は文法的には合ってますが文脈がないと不自然な感じです。 2番目の文は"あまり"と"しか"は相性が悪いです。 あまり日本語が話せない 日本語しか話せない なら文法的にも正しいです。
-
Which is better?
日本語が話せますか?
日本語は話せますか?
and why?
AntwortI feel the first one is a bit unnatural. Second one should be better.
Ähnliche Fragen
- 'In the meantime, no one sings up.' 'In the meantime'は日本語でどういう意味ですか。'
- 日本語:「本当のこと言って何か不都合でも?」 中文是什麼意思呢?
- Welches 日本語が話せます。 klingt am natürlichsten?
Trending questions
- 「」とは?
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 自分の母にどうやって呼びますか。 ママ 母さん (かあ) 母 (はは) 母親(ははおや) おふくろ ほか このいくつかの呼び方、どういう違いですか。
- 以下の二つの文では、『〜に対して』の意味は全く分かりません。ここの『〜に対して』は『〜を』または『〜を対象として』と同じ意味である気がせざるを得ませんが、本当の意味は何でしょうか? 普通は...
- 「オネエ」、「ゲイ」と「ホモ」との違いは何ですか。教えてください。🤨
Newest Questions (HOT)
- Was ist der Unterschied zwischen "Schreiben an" und "Schreiben für"?
- Ich kann das Audio nicht ganz verstehen 😕 "Ein total random und ??? Momente, aber ja, ??? zu Piz...
- I've read somewhere that there is no plural form for uncountable nouns, but in my dictionary, the...
- Is this sentence correct? Es ist weniger den Geschmack der Pilze als die Texur, das ich nicht...
- das ist mein Auto das ist meines Auto Wie kann man das unterscheiden Man kann in den beiden Sätz...
Newest Questions
- Please correct my sentence, thanks! Nina ist nicht so kleiner als ich.
- können Sie mir bitte das Grammtik von diesem Satz sagen? was ist wert hier? Verb? warum gibt es "...
- Warum sagen wir hier vor dem Zeit "es"? Dann ist es Zeit für einen neuen Traum.
- warum das Verb in diese Satz geht nicht am ende des satzs? ich hoffe,du bist gekommen,um dich zu ...
- I think the word „single mother“ is „die alleinerziehende Mutter“. And is it said „der alleine...
Previous question/ Next question