Question
Aktualisiert am
24 Jan 2018

  • Vereinfachtes Chinesisch (China)
  • Deutsch
  • Französisch (Frankreich)
Geschlossene Frage
Frage über Französisch (Frankreich)

Où se place l’adverbe, << seul le rôle principal est talentueusement interprété>> ou << seul le rôle principal est interprété talentueusement>> ? Et pourquoi?

Antworten
Diese Frage teilen
Mehr Kommentare lesen

  • Französisch (Frankreich)

  • Vereinfachtes Chinesisch (China)

  • Französisch (Frankreich) Fast fließend

  • Vereinfachtes Chinesisch (China)

  • Französisch (Frankreich)

  • Französisch (Frankreich)

  • Französisch (Frankreich) Fast fließend

  • Französisch (Frankreich)
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!

Diese Frage teilen
Où se place l’adverbe, << seul le rôle principal est talentueusement interprété>> ou << seul le rôle principal est interprété talentueusement>> ? Et pourquoi?
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Vorherige Frage/ Nächste Frage

Stellen Sie Muttersprachlern kostenlos fragen