Question
Aktualisiert am
30 Jan 2018

  • Japanisch
  • Englisch (US)
Frage über Englisch (US)

Would you please correcting my Englisg essay?



「How should there be Japanese women's working?」


I'm sure all women should become able to work on more work-place from now on.
(I'm sure all Japanese women will be ought to become able to 〜.)←It's better?
The following is the reason why I think so.

Surely, the social penetration(advance?) of woman is increasing more than before.
However, now, there are little women who work as a prime minister, a manager, and so on.

I'm sure it's because the lack of woman's social power that the thing which described above happens.
(I'm sure it's because the woman's social power lacks that the thing 〜.)←It's better?

Thus(Therefore?), all women should have the social power more so that they'll be able to work on more work-place in the future.

Therefore(Thus?), I'm sure all women should become able to work on more work-place from now on.



"on more work-place" is good?
I think it's bad.

Antworten
Mehr Kommentare lesen

  • Englisch (US)

  • Japanisch
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!

Diese Frage teilen
Would you please correcting my Englisg essay?
 


「How should there be Japanese women's working?」


I'm sure all women should become able to work on more work-place from now on.
(I'm sure all Japanese women will be ought to become able to 〜.)←It's better?
The following is the reason why I think so.

Surely, the social penetration(advance?) of woman is increasing more than before.
However, now, there are little women who work as a prime minister, a manager, and so on.

I'm sure it's because the lack of woman's social power that the thing which described above happens.
(I'm sure it's because the woman's social power lacks that the thing 〜.)←It's better?

Thus(Therefore?), all women should have the social power more so that they'll be able to work on more work-place in the future.

Therefore(Thus?), I'm sure all women should become able to work on more work-place from now on.



"on more work-place" is good?
I think it's bad.
Ähnliche Fragen
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Previous question/ Next question