Question
Aktualisiert am
Gelöschter Nutzer
13 Jun 2018
Geschlossene Frage
Frage über Englisch (US)
Wie sagt man das auf Englisch (US)? 彼女はとても気障が激しい人だったので、私達はいつも彼女とのCommunicationに苦労していました。私たちは彼女とのCommunicationを最小限にするようにしていました。(日本人はさらなる問題を引起こすかもしれない人に対しては、衝突自体を避けるようにするという傾向があります。)しかし、結果として彼女は私達のそういった心理を利用して自分の意見を通すことに利用しようとしました。
Wie sagt man das auf Englisch (US)? 彼女はとても気障が激しい人だったので、私達はいつも彼女とのCommunicationに苦労していました。私たちは彼女とのCommunicationを最小限にするようにしていました。(日本人はさらなる問題を引起こすかもしれない人に対しては、衝突自体を避けるようにするという傾向があります。)しかし、結果として彼女は私達のそういった心理を利用して自分の意見を通すことに利用しようとしました。
Antworten
14 Jun 2018
Favorisierte Antwort
- Englisch (US)
Since she was a very emortional person and it was difficult for us to communicate with her. For our own protection, we tried to minimize our communication with her. But the fact was that she just took advantage of it.
you might want to explain further how she took advantage of the situtation.
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
Mehr Kommentare lesen
Gelöschter Nutzer
My sentences are the folloing...
Since she was very emortional person and it was very hard task for us to communicate with her, we tried to have the minimum communication with her. (Japanese people tend to have a habit to avoid conflicts might cause further troubles.) But the fact was that she just took advantage of it, which our self-protection caused.
- Englisch (US)
Since she was a very emortional person and it was difficult for us to communicate with her. For our own protection, we tried to minimize our communication with her. But the fact was that she just took advantage of it.
you might want to explain further how she took advantage of the situtation.
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
Ähnliche Fragen
- 'Communication difficulty between mother- child dyad' The word 'dyad' means consisting of two el...
- Why should "Communication means" be said to "means of communication"? How to know when two nouns ...
- "Communication makes you keep your relationships more tightly" klingt das natürlich?
Trending questions
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? lol
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? お風呂を沸かす。 湯船にお湯を張る
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? 자위(딸딸이)
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? 病句
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? dengiz
Newest Questions (HOT)
- Wie sagt man das auf Deutsch? I want you to be happy with the way i am doing my work
- Wie sagt man das auf Deutsch? Hello Leute.Darf Ich euch fragen ,wer ist ,eine berühmten Deutsche...
- Wie sagt man das auf Deutsch? Mein Hobby ist Skifahren oder Ski fahren? Mein Hobby ist Radfahren...
Newest Questions
- Wie sagt man das auf Deutsch? Привіт
- Wie sagt man das auf Deutsch? This is where we were originally supposed to go eat. We left at the...
- Wie sagt man das auf Deutsch? ladies and gentlemen in moment we're flying over the city of Kyoto
- Wie sagt man das auf Deutsch? Hallo or Guten Tag
- Wie sagt man das auf Deutsch? L'achat d'une maison représente une somme importante. (F) = Met de ...
Vorherige Frage/ Nächste Frage
Danke! Sei versichert, dass dein Feedback den anderen Benutzern nicht angezeigt wird.
Vielen Dank! Dein Feedback wird sehr geschätzt.