Question
Aktualisiert am
Gelöschter Nutzer
13 Apr 2015
Frage über Englisch (US)
There's (has) got to be mean ci deve essere? and there've (have) got to be mean ci devono essere? I'm a bit confuse about this grammatical constuction.
There's (has) got to be mean ci deve essere? and there've (have) got to be mean ci devono essere? I'm a bit confuse about this grammatical constuction.
Antworten
Mehr Kommentare lesen
- Englisch (US)
I'd love to answer your question, however I'm confused with what exactly you mean.
War diese Antwort hilfreich?
Gelöschter Nutzer
"There's got to be" can you say this sentence in another way? And can you translate the sentence "Ci devono essere..." ?
- Englisch (US)
You could say "there has got to be" , "there's gotta be a way that" is another way. You could say "there's no way that" and continue from there. "Ci devono essere" means "there must be"
War diese Antwort hilfreich?
Gelöschter Nutzer
Ok Thank you, than "there must be..." Is only referred to a plural noun, insted for the singolar I have to use "there's got to be..."? Thank you very much for your explenation
- Englisch (US)
They're both plural; oddly enough. Saying "there must be" and "there's got to be" are around the same thing. If you're aiming specifically for US English I'd suggest saying "there's gotta be" because slang is dominant and we speak faster so things sound like one giant word.
War diese Antwort hilfreich?
Gelöschter Nutzer
I know you american speak very fast ahah I'm trying to learn first the proper english. Thank you
- Englisch (US)
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
Ähnliche Fragen
- Was bedeutet there's (has) got to be mean ci deve essere? and there've (have) got to be mean ci d...
- Wie sagt man das auf Englisch (UK)? ci vado a dormire per favore
- Wie sagt man das auf Englisch (UK)? ci conosciamo?
Trending questions
- {題名} *提供いただきたい資料一覧 {Excelの項目} *提供いただきたい資料 *資料有無 *(資料有の場合)資料名 Excelの項目で、短くビジネス用語で書きたい場合...
- "We walked to the station in 10 minutes." This sentence was on a textbook, and it said it mean...
- Does this sentence sound natural? (Is the relative pronoun "that" okay?) If there's someone that...
- 1. Thanks to you, I had a much better understanding. 2. Thanks to you, I gained a much better un...
- why the AI is available to premium now? it's honestly disrespectful for the long time Hinative su...
Newest Questions (HOT)
- klingt das natürlich? Entschuldigung, wo ist des Zimmers Herr Doktor Müller?
- Können Sie bitte korrigieren? 1. Wenn ich fleßiger wäre, würde ich Russisch studieren. 2. Möcht...
- Warum in diesem Satz, „Dem Kind wird geholfen“,die Deklination des Artikels von „Kind“ ist „dem“?...
- Do you say “Du gefällst mir” or “ Mir gefällst du”?
- Hi! Kann mir jemand erklären, warum im folgenden Satz "beides" verwendet wird? Soweit ich weiß, ...
Newest Questions
- Обьясните пожалуйста как понимать когда в предложении "sie" означает Вы, а когда Она и когда Они
- "Scholz und Xi sprachen insgesamt drei Stunden und 20 Minuten miteinander - ungewöhnlich lang. Da...
- welcher Satz ist richtig? Mit diesen Methoden kann man nicht nur sein Geld sparen, sondern auch e...
- Kann jemand diesen Text korrigieren? Die Muttersprache ist die Sprache mit der die mann die ers...
- "der betrieb wird seit dem plötzlichen tod des chefs von dessen frau weitergeführt ." warum sagt ...
Vorherige Frage/ Nächste Frage
Danke! Sei versichert, dass dein Feedback den anderen Benutzern nicht angezeigt wird.
Vielen Dank! Dein Feedback wird sehr geschätzt.