Question
Aktualisiert am
23 Apr 2015
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
-
Englisch (US)
-
Japanisch
-
Englisch (UK)
Frage über Englisch (US)
It's 1:13 am in China now. I gotta go to sleep,goodnight. And have a nice day to people at the daytime. klingt das natürlich?
It's 1:13 am in China now. I gotta go to sleep,goodnight. And have a nice day to people at the daytime. klingt das natürlich?
Antworten
23 Apr 2015
Favorisierte Antwort
- Englisch (US)
Unnatürlich
I have to go to sleep. (you can use "gotta" as slang). Goodnight, and have a nice day tomorrow.
War diese Antwort hilfreich?
Mehr Kommentare lesen
- Englisch (US)
Unnatürlich
I have to go to sleep. (you can use "gotta" as slang). Goodnight, and have a nice day tomorrow.
War diese Antwort hilfreich?
- Englisch (US)
Etwas unnatürlich
“And to everyone around the world still enjoying the daylight, have a nice day!”
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
What's slang? Speak language?
- Englisch (US)
Etwas unnatürlich
Slang is not proper English, and like you said, it's the collection of words people often use in casual conversation/speaking.
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
Now I see. Just think it's cool.😄
- Englisch (US)
Unnatürlich
"gotta" is cool speak for "got to"
War diese Antwort hilfreich?
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
Gotta is came up with "got to",what about"get to"? Is there "getta"?😂
- Englisch (US)
Unnatürlich
I do not hear "getta" that much. It might be awkward... I hear "I gotcha" like "I got you", and I hear "I'm gunna" like "I'm going to".
War diese Antwort hilfreich?
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
Haha. Just kidding😄. So what context to use it is correct? For example the time when I need to express "have to"? And what else?
- Englisch (US)
Etwas unnatürlich
It's more that a lot of these things describe the way that words are actually pronounced - gonna, gotta, etc. Very common to hear this.
But it's much less common to see them written down.
Certain ones will show up in casual notes between friends - like gotcha. But the rest really only show up in fiction writing where it's really important to convey a specific accent.
I've noticed that people learning English tend to write these far more often than native speakers.
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
All right,thanks any way. I'll be more cautious
- Englisch (US)
Unnatürlich
I write.. gotcha, whatcha doin, wha, gunna, sup, gotta, and whateve... a lot amongst good friends and sometimes people that are "cool", but do not write slang when writing professionally or if you are serious about something.... K? Ya, gotz dat? :) (more slang)
War diese Antwort hilfreich?
- Englisch (US)
Unnatürlich
Slang for "have to" is "gotta" also.
War diese Antwort hilfreich?
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
Seems the slang is cool but should take cautions that who you speak to and wether you are writing or not,right?😄
- Englisch (US)
Etwas unnatürlich
Yes - it's not good or bad, but it just takes a bit of experience to understand what impression you make using it in different situations.
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
- How do you think about China ?
- For China, this has been a special year. klingt das natürlich?
- How do you think China? klingt das natürlich?
Vorherige Frage/ Nächste Frage
Danke! Sei versichert, dass dein Feedback den anderen Benutzern nicht angezeigt wird.
Vielen Dank! Dein Feedback wird sehr geschätzt.