Question
Aktualisiert am
30 Jul 2018
- Traditionelles Chinesisch (Taiwan)
-
Japanisch
-
Englisch (US)
Geschlossene Frage
Frage über Englisch (US)
It will be good for his eyesight to do some eye exercises often.
My mom finds that she can't see the words clearly these days when the book is close to her.
I just thought we should talk.
Please knock before you come in.
Give me a call before you come over, okay?
It will be good for his eyesight to do some eye exercises often.
My mom finds that she can't see the words clearly these days when the book is close to her.
I just thought we should talk.
Please knock before you come in.
Give me a call before you come over, okay?
My mom finds that she can't see the words clearly these days when the book is close to her.
I just thought we should talk.
Please knock before you come in.
Give me a call before you come over, okay?
I'd like to know if these sentences are all correct.
Help me, please.
Help me, please.
Antworten
30 Jul 2018
Favorisierte Antwort
- Englisch (US)
They are all very correct. Only thing is the "the" in your second sentence. It doesn't need to be there in this context and is a bit unnatural.
War diese Antwort hilfreich?
Mehr Kommentare lesen
- Englisch (US)
They are all very correct. Only thing is the "the" in your second sentence. It doesn't need to be there in this context and is a bit unnatural.
War diese Antwort hilfreich?
- Traditionelles Chinesisch (Taiwan)
@Lucid13 So, would it be "My mom finds that she can't see words clearly these days when book is close to her" ?
- Englisch (US)
If you were talking about specific words in the book then your first sentence would be correct. But when your sentence is by itself and the reader doesn't know what words your mom can't read inside the book then it sounds unnatural. By itself this sentence looks like it is speaking in general
War diese Antwort hilfreich?
- Englisch (US)
So the second "the" must stay there, but the first doesn't depending on if you are talking about words in general or specific words that the reader knows about.
War diese Antwort hilfreich?
- Traditionelles Chinesisch (Taiwan)
- Englisch (US)
In the end they are both correct grammar, but your first sentence sounds weird if they don't know what's going on
War diese Antwort hilfreich?
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
Ähnliche Fragen
- I think I've been losing my eyesight lately. Maybe it's because I'm too into HiNative. I need to ...
- 1. This eyesight test chart should be used from a distance of 3 meters. 2. You should stand 3 me...
- Your eyesight is much worse than me. klingt das natürlich?
Trending questions
- How do you say "2m x 1m" in English? ex. I would like to buy a small rectangle area rug 2m x 1m.
- What did the bride say at 0:05 -? "It's just xxxxx I guess" https://youtu.be/fKDbr483TKc?si=aI7s...
- 📍Do these have the same meaning and sound natural? The perception of how the word sounds like wo...
- (at an ESL class) "Please check your answers against your partner's ones." Hello! Do you thin...
- These revisions maintain the same meaning while providing a smoother flow to the sentences. Is t...
Newest Questions (HOT)
- is it natural to say it like this in german: Ich werde trotzdem ein platz in meinem riesigen ...
- What sounds better? Ich sollte Deutsch lernen, wenn ich Deutsch sprechen können will. Ich s...
- Can you use “möchte” and ”wenn” together? For example when saying “Ich möchte eine Reise machen,...
- ,,häufig angetroffen, aber nicht eingefallen, was das auf Englisch ist? Jetzt zeige ich euch" Es...
- Is this correct? Mein papa kaufst Brot im Laden
Newest Questions
- Is it acceptable to say “in meiner Lage”?
- Sagen Sie, was Sie von zu Hause aus für das Unternehmen tun können. what is that "aus" in the mi...
- how can I say "face to face" contacts in german? for example, we can be friends with someone,virt...
- Ist dieser Satz richtig?? Wenn ich von zu Hause arbeiten könnte, würde das viele Vorteile für uns...
- Is the pronunciation of "w" in German similar to "v" in English ? When I hear "w", it sounds like...
Vorherige Frage/ Nächste Frage
Danke! Sei versichert, dass dein Feedback den anderen Benutzern nicht angezeigt wird.
Vielen Dank! Dein Feedback wird sehr geschätzt.